Hay muchas empresas de traducción. Investigue y encuentre uno que se ajuste a los estándares de calidad, el rango de precios y el alcance del trabajo de su empresa. Si acaba de empezar como propietario de una pequeña empresa, no espere tenerlo todo resuelto a la primera. Tiene que establecer unas reglas básicas sólidas sobre cómo va a funcionar el proyecto de principio a fin. Aunque todavía no esté preparado para contratar a una gran empresa de traducción, debería familiarizarse con los entresijos del trabajo con autónomos. Puede ser difícil saber en quién confiar cuando se trata de servicios lingüísticos en el extranjero, especialmente para un proyecto que va a durar más allá de la simple traducción de anuncios de trabajo palabra por palabra. Por eso hemos creado este artículo sobre cómo encontrar un servicio de traducción fiable para su próximo proyecto.

Contratar un servicio de traducción para su próximo proyecto de externalización

Si está empezando como propietario de una pequeña empresa, no espere tenerlo todo resuelto a la primera. Debe establecer unas reglas básicas sólidas sobre cómo va a funcionar el proyecto de principio a fin.

Eso significa tener claro el presupuesto de su empresa y el número de documentos que tendrá que entregar.

Al empezar, le recomendamos que compare su proyecto actual con el de otros clientes más grandes y que identifique las áreas en las que podría beneficiarse de la ayuda externa.

Además, le sugerimos que establezca una comunicación regular con el servicio de traducción que haya elegido. Querrá asegurarse de que cumplen las tareas, son fiables y están al día de las últimas normativas, leyes y tendencias del sector.

Contratación local

Al subcontratar un proyecto a una empresa local, primero debe asegurarse de que tiene las credenciales necesarias para realizar un trabajo de calidad. Esto puede incluir que estén certificados por una asociación que regule la garantía de calidad en el sector, o que hayan superado las pruebas de aptitud específicas establecidas por su organización.

Además, debe buscar un responsable de contratación local que tenga experiencia demostrada en proyectos similares. Sería conveniente investigar un poco y encontrar una empresa con un historial de entrega de trabajos de alta calidad.

No tiene por qué recurrir a la opción más barata a la hora de contratar un servicio de traducción, pero debe buscar un equilibrio que le ofrezca las mayores posibilidades de éxito.

Conozca su límite de palabras y tenga un plan de contingencia

Cuando vaya a contratar un servicio de traducción, lo primero que debe hacer es calcular el número de documentos que tendrá que entregar. Esta cifra debe tener en cuenta tanto el número de documentos propuesto como su inversión de tiempo estimada. Si no está seguro de cómo proceder, peca de precavido y tiene un plan de contingencia que incluye la contratación de un traductor si es necesario.

Además, le recomendamos que se fije un objetivo y lleve un diario con el número de palabras que ha tecleado hasta el momento durante el proyecto. Esto le permitirá identificar si está dedicando demasiado tiempo a un aspecto concreto de su proyecto.

Mira hacia el futuro y comprueba si necesitas más idiomas

A medida que su empresa crezca, es posible que necesite añadir más idiomas a su repertorio. Si este es el caso, haga su debida diligencia y busque un profesional que esté registrado en un organismo que certifique la competencia en el idioma oficial de su país.

Más allá de eso, debería discutir la posibilidad de ampliar su actividad con el servicio de traducción que haya elegido. Ellos podrán ofrecerle consejos y asesoramiento para que la ampliación sea un éxito.

Conclusión

Encontrar un servicio de traducción fiable para su próximo proyecto puede ser un reto. Es necesario que realice la debida diligencia para asegurarse de que el servicio que elija esté cualificado para trabajar en su proyecto concreto. También debe tener en cuenta el precio global del servicio, así como el coste de contratar una empresa de traducción.

La mejor manera de asegurarse de que encuentra la empresa de traducción adecuada para su proyecto es investigar y hablar con numerosas empresas. Asegúrese de buscar contratistas independientes en lugar de empleados, ya que los empleados suelen tener dificultades para obtener tarifas competitivas.

Cuando contrate un servicio de traducción para su próximo proyecto, busque un servicio que ofrezca una variedad de opciones de precios y que esté ubicado en su región. Tenga en cuenta que cuanta más experiencia tenga un traductor, más caros serán sus servicios.

Comments to: Cómo contratar una empresa de traducción para su próximo proyecto

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *